Важливе
Книги яких авторів цікавіші: вітчизняних чи зарубіжних?

Книги яких авторів цікавіші: вітчизняних чи зарубіжних?

У сучасному світі книга не є розкішшю. На полицях книгарень, бібліотек широкий вибір літератури на будь-який смак читача. Книга – це заспокійливе для душі і таблетка для настрою. Різноманітні автори: вітчизняні та зарубіжні, у кожного свій стиль написання. Різні жанри –  від сучасної прози до класичних романів. А яким книгам надаєш перевагу ти, вітчизняних чи зарубіжних авторів?

Бальзам для душі

Люблю читати вітчизняних авторів, тому що вони мені ближчі до душі. У книгах сучасних українських письменників захоплюючий сюжет і вони читаються на одному подиху.(Іра Ільницька)

На «один раз»

Я читаю переважно зарубіжних авторів і не сучасне, а класику. Щодо української класики нічого проти не маю, але такі книги для мене рідкість, можливо скоро дійду і до них. Сучасна вітчизняна література мені не дуже до вподоби, тому що мало вартісного є. Зазвичай, це книжки на “один раз”, вони важко читаються і не мають  глибокого змісту.(Аліна Чупрунова)

Торкнутися душі

Роздумуючи над поставленим питанням, досить важко сказати, яким авторам я надаю перевагу – нашим рідним чи зарубіжним. У творах і тих, і інших можна почерпнути щось для себе, знайти те, що вразить, і те, що торкнеться твоєї душі. Незважаючи на брак часу, я стараюсь читати авторів різних країн. Можу сказати,що вітчизняна література розвивається в хорошому напрямі,але багато книг, на жаль, можна назвати книгами на «один раз», завтра вже можеш забути, про що у них йшлося. Особисто для себе я винесла більше із книг зарубіжних авторів.(Аліна Харченко)

фотоЧитацький досвід

Останні мабуть два роки то принципово віддаю перевагу виключно вітчизняним авторам, тому що вважаю:  для того, щоб менш-більш розбиратись в літературі і виробити критичний смак, то потрібно добре ознайомитись з авторами власної країни, а тоді вже світовими. Останній рік то переважно читаю стартові книги молодих письменників, тому що це дуже цікавий і хороший читацький досвід, бо книги може і незграбно і наївно написані, але в них і немає штампів, і заїжджених тем.(Ярослав)

Національніть письменника неважлива

Взагалі – я в цьому плані космополіт, чи що. Я ніколи не беру до уваги національність письменника, просто шукаю цікаві твори. Україна має цікавих письменників, звичайно ж (згадаймо хоча б того ж Максима Кідрука, не говорячи про так званий Станіславський Феномен), але ж решта світу має їх більше. Тому десь відсотків 10-20 з того, що читаю  – українське, решта – зарубіжне.(Тарас Волошин)

В пошуку української альтернативи

Віддаю перевагу зарубіжній прозі, тому що читаю переважно пригодницькі романи або ж фантастику. Серед українських письменників ще не знайшов альтернативи Толкіну.(Роман Кобрин)

Книжковий патріотизм

Більше вітчизняних. Просто українська література — рідна література.  Тарас Мельничук мій улюблений автор. Маю 3 томи його поезії і вибране “Князь роси”.(Олександр)

Смак творчості

Останнім часом читаю переважно вітчизняних, бо й сам пишу, тому цікаво знати ринок/рівень.(Павло)

383376002Зарубіжний досвід авторів

Надаю перевагу зарубіжним авторам. Чому? На мою думку, зарубіжні автори вкладають в свої твори значно ширший спектр знань і досвіду, вони не бояться “вийти за рамки” буденності, цензури. Вітчизняний письменник, безумовно, якісний і змістовний, але в плані подачі значно слабший за зарубіжного! До того ж, дуже люблю жанр “хоррор”, який в нашій інтерпретації містить міфологічно-легендарний характер, і є дуже обмежений у стилістиці, і сюжетності.(Тарас)

Притягуючи погляд

Незліченність почерків і відтінків стилів заставляє зробити нелегкий вибір, порівняти і вибрати те одне, що ближче до душі.
Проблематика українських авторів мала б бути для мене ближчою, але чомусь на поличках книжкових магазинів притягують мій погляд більше книги зарубіжних авторів.(Тарас Срібняк)

Втрачений зміст

Я надаю перевагу книгам вітчизняних авторів, бо, по-перше,  підтримую вітчизняних авторів; по-друге – твори зарубіжних авторів перекладаються на українську або російську мову, тому переклад може дещо змінити зміст твору, і, по-третє – більшість з прочитаних мною книг були вітчизняних авторів.(Михайло)

Автор повинен зацікавити

Віддаю перевагу як вітчизняним авторам, так і зарубіжним. Для мене немає різниці. Головне, щоб автор зміг зацікавити свого читача сюжетом, героями, своїм стилем написання і т.д і т.п.(Оля Косьмій)

Букет тем

Література –  се великий букет вічних тем – від кривавих воєн до проблем, власне, людського “я”. Посередині, безсумнівно, теми божевільного кохання, сімейні драми і так далі. Тож, мені здається, що ця “расова диференціація” літератури є дуже умовною: пишуть про одне й те ж, тільки іншими словами (мовами), в інших формах та відтінках. Звичайно, завжди тягне до чогось нового, чи то ба до якоїсь екзотики. Тому мені більш цікаво заглядати до зарубіжних творів. Але не виключно до зарубіжних (!), адже ж наша вітчизняна література – прекрасна. (Стефаник, Винниченко і його “Записки кирпатого Мефістофеля”, Костенко, Шевченко, Франко, Матіос… і цей список можна продовжувати ще довго й нудно за чашкою теплого чаю). Тож, тут все є дуже відносним і приховує за собою ряд різних обставин. В мене це, для прикладу, маса вітчизняних творів для прочитання на українській філології, від яких часто так хочеться відпочити. (Іра Сас)

Головне, щоб було цікаво

Я віддаю перевагу книгам цікавим для мене особисто, незалежно від походження автора. Серед моїх улюблених творів і письменників є і вітчизняні, і зарубіжні.(Назар Розлуцький)

Багато різних думок, смаків, але в усіх опитуваних є одна спільна риса – це любов до книги. Неймовірні відчуття, коли читаєш, і в голові утворюються картини сюжету. Одним подобаються книги вітчизняних авторів, а іншим – зарубіжних. Неважливо якому автору чи жанру надаєш перевагу, книги об’єднують усіх читачів.

Автор: Оляна Польова,

частково провела опитування Аліна Харченко

Фото з Інтернету